英语资讯
News

经济学人下载:词汇意义的变化(3)

Source: Economist    2019-07-02  我要投稿   论坛   Favorite  

Sometimes they succeed. In 2012 Julia Gillard, Australia’s prime minister, gave her renowned “misogyny speech”, lambasting her rival Tony Abbott for referring to Ms Gillard “making an honest woman of herself”, and for posing by a sign reading “ditch the witch”. Traditionalists pounced; Mr Abbott didn’t hate all women, they said, so Ms Gillard obviously didn’t know what misogyny meant. In response, Macquarie, an Australian dictionary publisher, expanded its definition of the word to include “entrenched prejudice against women”.
有时确实成功地这样做了。2012年,澳大利亚总理朱莉娅•吉拉德发表了著名的“厌女演讲”,痛斥竞争对手托尼•阿博特称吉拉德“让自己成为一个诚实的女人”,并在一个写着“抛弃女巫”的标牌前摆造型。传统主义者出击了;他们称艾伯特并不憎恨所有女性,所以吉拉德显然不知道厌女症是什么意思。作为回应,澳大利亚词典出版商麦格理将这个词的定义扩大到“对女性根深蒂固的偏见”。

There are other ways to wage a social struggle on the lexical front. Inventing a word is one; Ms Manne has written about “himpathy”, which she uses to describe outbreaks of disproportionate concern for the future of a man accused of harassment, rape or other violence towards women. The term is pointed and memorable, and is spreading online.
还有其他方法可以在词汇方面发动社会斗争。发明一个词就是其中之一;曼恩曾写过一篇关于“himpathy”的文章,她用这个词来描述对一名被控骚扰、强奸或其他针对女性的暴力行为的男子的未来爆发的过分担忧。这个词很有针对性,令人难忘,并且正在网上传播。

Repurposing an existing word is harder; the inertia of the older meaning must be overcome. But this can be done, as (more intentionally than Ms Gillard) theorists and activists managed with “queer”. Whether inventing or repurposing words, in refusing to kowtow to inherited concepts Ms Manne is emulating Friedrich Nietzsche, who said that philosophers “must no longer accept concepts as a gift, nor merely purify and polish them, but first make and create them, present them and make them convincing”. Sound argument is needed to persuade other philosophers of such intellectual leaps; to enlist the wider world, a compelling vocabulary is vital.
重新定义一个现有的单词更加困难;必须克服使用其旧意义的习惯。但这是可以做到的,正如(比吉拉德更有意为之)理论家和活动家成功使用了“queer(同性恋者)”一词。无论是发明词汇还是重新使用词汇,曼恩拒绝向继承下来的概念低头,都是在效仿弗里德里希•尼采,尼采认为哲学家“不能再把概念当作礼物来接受,也不能再仅仅净化和润色它们,但首先要制作并创造它们,呈现它们,让它们令人信服。”要说服其他哲学家实现这种思想上的飞跃,需要有充分的论据;要争取更广泛的世界,一个引人注目的词汇是至关重要的。


将本页收藏到:
上一篇:经济学人下载:词汇意义的变化(2)
下一篇:经济学人下载:伦敦金融城能否挺过英国退欧(1)

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.fabiosmenswear.com All Rights Reserved
bq真人娱乐 延庆县| 宿迁市| 始兴县| 讷河市| 孙吴县| 辉县市| 上饶市| 拜城县| 房产| 明水县| 嘉鱼县| 清丰县| 岱山县| 固镇县| 阿勒泰市| 舞钢市| 镇远县| 沐川县| 微博| 宝清县| 若尔盖县| 尤溪县| 阿城市| 腾冲县| 定州市| 芦溪县| 栖霞市| 苏尼特右旗| 蓬安县| 安远县| 德州市| 开化县| 夏河县| 厦门市| 根河市| 天镇县| 砀山县| 镇宁| 庆城县| 耒阳市| 腾冲县| 林甸县| 昭觉县| 涪陵区| 柳江县| 抚宁县| 延津县| 清水县| 宣威市| 墨脱县| 陇南市| 玉环县| 湖南省| 康马县| 沙田区| 洛宁县| 龙游县| 莱州市| 清丰县| 石楼县| 庄浪县| 高州市| 柘城县| 天祝| 伊宁市| 通道| 永胜县| 洪江市| 临海市| 芜湖县| 渭源县| 宣汉县| 邻水| 蒲城县| 台中县| 崇义县| 香格里拉县| 新乡县| 连州市| 孟村| 芦山县| 岳普湖县| 青铜峡市| 康乐县| 景泰县| 通海县| 贵港市| 阜南县| 承德市| 八宿县| 凉城县| 揭西县| 青河县| 廊坊市| 巴中市| 济南市| 通州市| 博客| 佳木斯市| 沛县| 阜城县| 永泰县| 鹿泉市| 龙南县| 乌兰浩特市| 嘉善县| 改则县| 洛扎县| 达州市| 万年县| 石泉县| 抚顺县| 于田县| 张家口市| 廉江市| 固原市| 建宁县| 胶州市| 安溪县| 友谊县| 高碑店市| 宁化县| 海林市| 乡城县| 当涂县| 绥宁县| 达拉特旗| 泰安市| 横山县| 三江| 平塘县| 宁阳县| 铜鼓县| 安多县| 保定市| 九龙坡区| 凤庆县|